| [1] | C. M. Campos. A política da língua na era Vargas: proibição de falar alemão e resistências no sul do Brasil. Campinas, SP: UNICAMP, 2006. |
| |
| [2] | B. S. Caprara. Ensinar Ensinar em português na escola de italianos: o processo de nacionalização do ensino em Bento Gonçalves. Porto Alegre: PUCRS, 2003. 154 f. Dissertação (Mestrado em História). Programa de Pós-Graduação em História, Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul. |
| |
| [3] | B. S. Caprara, and T. Â. Luchese. Da Colônia Dona Isabel ao Município de Bento Gonçalves – 1875 a 1930. Bento Gonçalves: VISOGRAF; Porto Alegre: CORAG, 2005. |
| |
| [4] | Circular nº 1, de 07/05/1941. Fundo 06.00 Educação Municipal do Arquivo Histórico Municipal João Spadari Adami. |
| |
| [5] | Circular nº 3 de 4 de julho de 1941. Ao professorado municipal da Inspetoria Escolar. In: Arquivo Histórico Municipal João Spadari Adami, Caxias do Sul. |
| |
| [6] | D. Cuche. A noção de cultura nas ciências sociais. Bauru: EDUSC, 1999. |
| |
| [7] | G. Dal Picol. A morfossintaxe na oralidade do vêneto sul-rio-grandense: perfil dialetal de comunidades rurais da região da 4ª Légua, Caxias do Sul/RS: Universidade de Caxias do Sul, 2013. (Master’s Dissertation in Arts, Culture and Regionality). 102 p. |
| |
| [8] | Decree no. 43 – Education Program for the Municipal Schools of Caxias, 22/Nov/1943. Municipal Education Fund 06.00 of the João Spadari Adami Municipal Historical Archive. |
| |
| [9] | A. Duranti. Linguistic anthropology. Cambridge et al.: Cambridge University Press, 2003. |
| |
| [10] | J. V. Edwards. Foundations of bilingualism. In: BHATIA, Tej K.; RITCHIE, William C. The handbook of bilingualism. Malden, MA: Blackwell, 2004. |
| |
| [11] | C. M. Faggion e T. Â. Luchese. Teachers in the Italian Colonial Region teaching Portuguese in times of newstate nationalization: memoires of academic training and school practices. History and Perspectives, 27 (50), p. 261-282, jan./jun. 2014. |
| |
| [12] | C. M. Faggion. Aspectos morfossintáticos do vêneto do Sul do Brasil. CASANOVA HERRERO, Emili; CALVO RIGUAL, Cesáreo. Actas Del XXVI Congreso Internacional de Lingüística y de Filología Románticas. Vol. VI. Berlin: De Gruyter, 2013. p. 131-142. |
| |
| [13] | C. M. Faggion. Bilinguismo precoce e estigma. In: L. S. Giron; R. Radunz (orgs.). Imigração e cultura. Caxias do Sul, RS: Educs, 2007, pp. 133-140. |
| |
| [14] | C. M. Faggion. O português popular falado pelos ítalo-descendentes do Sul do Brasil. In: M. J. Marçalo et al.(org.). Língua portuguesa: ultrapassar fronteiras, juntar culturas. Évora, Pt: Universidade de Évora, 2010, p. 44 -81. |
| |
| [15] | C. M. Faggion; T. Â. Luchese. Bilinguismo e escolarização na Região Colonial Italiana do Rio Grande do Sul, 1930-1960. In: S. de S. Silva (org.). Línguas em contato: cenários de bilinguismo no Brasil. Campinas, SP: Pontes, 2011, pp. 197-224. |
| |
| [16] | M. de Fáveri. As línguas proibidas. In: Nossa História, ano II, nº 21, 2005. |
| |
| [17] | V. M. Frosi; G. O. Dal Corno; C. M. Faggion. Prestígio e estigmatização: dialeto italiano e língua portuguesa da Região de Colonização Italiana do Nordeste do Rio Grande do Sul. Revista da ABRALIN, v. 7, n. 2, jul-dez 2008, pp. 139-167. |
| |
| [18] | V. M. Frosi e C. Mioranza. Imigração italiana no nordeste do Rio Grande do Sul: processos de formação e evolução de uma comunidade ítalo-brasileira. 2ª ed.. Caxias do Sul, RS: EDUCS, 2009. |
| |
| [19] | V. M. Frosi. Os dialetos italianos no Rio Grande do Sul: convivência e mescla linguística. In: F. Carbone; M. Maestri (Orgs.). Raízes italianas no Rio Grande do Sul 1875 – 1997. Passo Fundo: UPF, 2000. p. 83-98. |
| |
| [20] | V.M. Frosi; C. M. Faggion; G. O. M. Dal Corno. Estigma: cultura e atitudes linguísticas. Caxias do Sul, RS: EDUCS, 2010. |
| |
| [21] | V. M. Frosi; C. M. Faggion; G. O. M. Dal Corno. Da estigmatização linguística à solidariedade: atitudes linguísticas na RCI. Métis: História & Cultura. Caxias do Sul, RS: Educs, v. 4, n. 8, jul/dez 2005, pp. 257-280. |
| |
| [22] | V.M. Frosi; C. Mioranza. (1983). Dialetos italianos. Caxias do Sul, RS: EDUCS, 1983. |
| |
| [23] | A. Gasperin. Farroupilha: ex-colônia particular Sertorina. Caxias do Sul: ed. do autor, 1989. |
| |
| [24] | A. Gasperin. Vão Simbora: relato de imigrantes italianos da Colônia Princesa Dona Isabel do Rio Grande do Sul. Porto Alegre: EST; Caxias do Sul: EDUCS, 1984. |
| |
| [25] | L. S. Giron. O Fascismo na Região Colonial Italiana do Rio Grande do Sul. In: MÜLLER, Telmo Lauro (org.). Nacionalização e imigração alemã. São Leopolodo, Ed. UNISINOS, 1994a. |
| |
| [26] | L. S. Giron. Identidade: região e valores. In: GIRON, Loraine S. e RADÜNZ, Roberto. Imigração e cultura. Caxias do Sul, RS: EDUCS, 2007, pp. 39-58. |
| |
| [27] | L. S. Giron. As Sombras do Littorio: o fascismo no Rio Grande do Sul. POA: ed. Parlenda, 1994b. |
| |
| [28] | F. Grosjean. Life with two languages: an introduction to bilingualism. Cambridge, MA/ London: Harvard Univ. Press, 2001. |
| |
| [29] | C. Kramsch. Language and culture. Oxford et al.: Oxford University Press, 1998. |
| |
| [30] | C. Kramsch. Social discursive constructions of self in L2 learning. LANTOLF, James P. (ed.). Sociocultural theory and second language learning. Oxford et al.: Oxford University Press, 2000. p. 133-153. |
| |
| [31] | W. Labov. Principios del cambio linguístico: factores sociales. Madrid: Gredos, 2006. |
| |
| [32] | J. L. Lemke. Language development and identity: multiple timescales in the social ecology of learning. C. Kramsch (Ed.). Language acquisition and language socialization. London; New York: Continuum, 2004. p. 68-87. |
| |
| [33] | T. Â. Luchese. O processo escolar entre imigrantes da Região Colonial Italiana do Rio Grande do Sul (1875 a 1930): leggere, scrivere e calcolare per essere alcuno nella vita. São Leopoldo: UNISINOS, 2007. |
| |
| [34] | E. Ochs. Becoming a speaker of culture. C. Kramsch (Ed.). Language acquisition and language socializationi. London/New York: Continuum, 2004. p. 99-120. |
| |
| [35] | A. Pavlenko; J. P. Lantolf. Second language learning as participation and (re)construction of selves. J. P. Lantolf. (ed.). Sociocultural theory and second language learning. Oxford et al.: Oxford University Press, 2000. |
| |
| [36] | M. O. Payer. A interdição da língua dos imigrantes (italianos) no Brasil: condições, modos, consequências. E. P. Orlandi. (org.). História das ideias linguísticas. Campinas, SP: Pontes; Cáceres, MT: UNEMAT, 2001. |
| |
| [37] | J. M. Pedro. Prefácio. In: M. de Fáveri. Memórias de uma (outra) guerra: cotidiano e medo durante a Segunda Guerra em Santa Catarina. Itajaí/Florianópolis: UNIVALE/UDESC, 2004, p. 09-13. |
| |
| [38] | S. J. Pesavento. O imigrante na política rio-grandense. In: A. Lando et. al. (org.). RS: imigração e colonização. Porto Alegre: Mercado Aberto, 1980, p. 156-194. |
| |
| [39] | S. Romaine. Bilingualism. 2.ed. Malden, MA: Blackwell, 2006. |
| |
| [40] | C. M. Sganzerla. A lei do silêncio: repressão e nacionalização do estado Novo em Guaporé. Passo Fundo, RS: UPF, 2001. |
| |
| [41] | A. V. Stawinski. Dicionário do dialeto vêneto sul-rio-grandense - português. Porto Alegre: EST S. Lourenço de Brindes; Caxias do Sul: EDUCS, 1987. |
| |
| [42] | R. Tittone. Bilinguismo precoce Ed educazione bilingue. Roma: Armando Editore, 1993. |
| |