[1] | Achiba, M. (2003). Learning to request in a second language: Child interlanguage pragmatics. Clevedon: Multilingual Matters. |
|
[2] | Alcón, E., P. Safont & A. Martínez-Flor (2005). “Towards a typology of modifiers for the speech act of requesting: A socio-pragmatic approach.” RæL: Revista Electrónica de Lingüística Aplicada, 4, 1-35. |
|
[3] | Blum-Kulka, S; House, J; and Kasper, G. (Eds).1989. Cross-cultural pragmatics: Requests and Apologies. Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation. |
|
[4] | Blum-Kulka, S., & Levenston, W. A. (1987). Lexico-grammatical pragmatic indicators. Studies in Second Language Acquisition, 9, 155–170. |
|
[5] | Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and apologies: A cross-cultural study of speech act realization patterns (CCSARP). Applied Linguistics, 5, 196-213. |
|
[6] | Blum-Kulka, S and Elite Olshtain (1986). Too many words: Length of utterance and pragmatic failure. Studies in Second Language Acquisition, 8 (2), 165-179. |
|
[7] | Ellis, R. (1992). Learning to communicate in the classroom: A study of two language learners’ requests. Studies in Second Language Acquisition, 14, 1-23. |
|
[8] | Faerch, C., & Kasper, G. (1989). Internal and external modification in interlanguage request realization. In S. Blum-Kulka, J. House, & G. Kasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics (pp. 221-247). Norwood, NJ: Ablex. |
|
[9] | Hassall, T. (2001). Modifying requests in a second language. International Review of Applied Linguistics (IRAL,) 39, 259-283. |
|
[10] | Hill, T. (1997). The development of pragmatic competence in an EFL context. Unpublished doctoral dissertation, Temple University, Tokyo, Japan. |
|
[11] | House, Juliane and Gabriele Kasper (1987). Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language. In Perspectives on Language in Performance. Festschrift for Werner Hullen on his 60th Birthday, W. Lörscher and R. Schulze (eds.), 1250-1288. Tübingen, Germany: Gunther Narr Verlag. |
|
[12] | Irague, J. C. (1996). Requests and Apologies: A Comparison between Native and Non-native Speakers of English. ATLANTIS XVII (1-2), 53-61. |
|
[13] | Rose, K. (1994). On the validity of DCTs in non-western contexts. Applied Linguistics, 15, 1-14. |
|