| [1] | Benny Hoedoro Hoed, Penerjemahan dan Kebudayaan (Jakarta: Pustaka Jaya, 2006) |
| |
| [2] | Astuti, F., Rahmat, A. , Hidayat, R. S. , & Adiansha, A. A. (2019). Translation of Personification Majas in the Poetry of Indonesian Language into English (Analysis of Contents of 5 Poems in June Rain by Sapardi Djoko Damono in Before Dawn by John H. McGlynn). American Journal of Educational Research, 7(1), 64-68. |
| |
| [3] | Hasuria Che Omar, Penterjemahan Audiovisual Televisyen (Malaysia: Penerbit Universiti Kebangsaan Malaysia, 2006). |
| |
| [4] | Peter Newmark, About Translation (UK: Multilingual Matters Ltd, 1991). |
| |
| [5] | Qomar, N., Sumantri, M. S., Marini, A., & Adiansha, A. A. (2019, January). The Influence of Learning Methods on Students’ Critical Thinking: A Case at Social Studies. In International Conference on Islamic Education (ICoIE 2018). Atlantis Press. |
| |
| [6] | Agus Darma Yoga Pratama, “Taboo Words and Their Translation in Subtitling: A Case Study in The Help”, RETORIKA: Jurnal Ilmu Bahasa, Vol. 2, No. 2 Oktober 2016, h. 350-363. |
| |
| [7] | Karyati, T., Bintoro, T., Fahrurrozi, F., & Adiansha, A. A. (2018). Increasing Ability to Start Writing through Recitation Method. American Journal of Educational Research, 6(8), 1072-1077. |
| |
| [8] | Ying Zhang & Junyan Liu, “Subtitle Translation Strategies as a Reflection of Technical Limitations: a Case Study of Ang Lee’s Films”, Asian Social Science, Vol. 5, No.1 Januari 2009. h.111-118. |
| |
| [9] | Adiansha, A. A., Sumantri, M. S., Makmuri, M., & Asriyadin, A. (2017). The Effect of Brain Based Learning Model and Creative Thinking about the Ability of Mathematics Concept of Elementary Students. American Journal of Educational Research, 5(12), 1195-1199. |
| |
| [10] | Agus Darma Yoga Pratama, dkk. “Strategies Applied in English Into Indonesian Translation of Prison Slang Words in “The Shawshank Redemption” Movie Subtitling”, e-journal of linguistics support DOAJ, Vol. 10. Na. 2 Juli 2016, h. 139-152. |
| |
| [11] | Nurdin, T. A., Japar, M., Bachtiar, I. G., & Adiansha, A. A. (2018). Improving Social Attitudes and Knowledge Through Role Playing Method. American Journal of Educational Research, 6(7), 1040-1045. |
| |
| [12] | Fitri Iskandar, “Translation Accuracy of English Idiomatic Expression into Indonesian in “Big Hero 6” Film Subtitle by Lebah Ganteng”, Buletin Al Turas: Mimbar Sejarah, Sastra, Budaya, dan Agama, Vol. XXII No.2, Juli 2016. |
| |
| [13] | Basyir, R. N., Rahayu, W., Yatima, D., & Adiansha, A. A. (2018). Influence of Learning Model Based on Project and Inquiry is Leading to Skin Literature Ability Based on Learning Learning in Basic School (Experimental Study by Applying STEM-based Learning). American Journal of Educational Research, 6(7), 1029-1032. |
| |
| [14] | Philipp Mayring. “Qualitative Content Analysis”, Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, Volume 1, No. 2, Art. 20 Juni 2000. |
| |
| [15] | Jenny Williams & Andrew Chesterman, The MAP: A Beginner’s Guide to Doing Research in Translation Studies, (United Kingdom: St. Jerome Publishing, 2002). |
| |
| [16] | Philipp Mayring. “Qualitative Content Analysis”, Forum Qualitative Sozialforschung / Forum: Qualitative Social Research, Volume 1, No. 2, Art. 20 Juni 2000. |
| |
| [17] | Putra, R., Zulela, Z., Bintoro, T., & Adiansha, A. A. (2018). Communicative Approach in Improving Skill Speaking (Action Research on Grade V Students of SD Kitri Bakti Sub District North Cikarang Bekasi Regency). American Journal of Educational Research, 6(8), 1098-1101. |
| |
| [18] | Lexy. J. Moleong, Metodologi Penelitian Kualitatif, (Bandung: PT Remaja Rosdakarya, 2012). |
| |