Article citationsMore >>

Blum-Kulka, S., J. House and G. Kasper (eds.). (1989a), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Advances in Discourse Processes, vol. 31. Norwoood, NJ: Ablex. Google Scholar

has been cited by the following article:

Article

English – Vietnamese Request Translation of Duong Tuong and Vu Kim Thu in the Novel “Gone with the wind”

1Faculty of English for Specific Purposes, Foreign Trade University, Hanoi, Vietnam


American Journal of Educational Research. 2021, Vol. 9 No. 6, 376-381
DOI: 10.12691/education-9-6-8
Copyright © 2021 Science and Education Publishing

Cite this paper:
Tran Thi Trung Hieu. English – Vietnamese Request Translation of Duong Tuong and Vu Kim Thu in the Novel “Gone with the wind”. American Journal of Educational Research. 2021; 9(6):376-381. doi: 10.12691/education-9-6-8.

Correspondence to: Tran  Thi Trung Hieu, Faculty of English for Specific Purposes, Foreign Trade University, Hanoi, Vietnam. Email: hieu.tran@ftu.edu.vn

Abstract

This paper investigates how to translate English competitive requests with high levels of face-threats into Vietnamese to clearly see the similarities and differences between the source language and two versions of target language by Duong Tuong and Vu Kim Thu. According to specific criteria of expression forms, the way of shifting each subgroup will be in turn analyzed in details. However, due to the length limit, the writer only focuses on Order subgroup as one of the typical among competitive requests. All examples will be presented in the following order: the source language, the translation of Vu Kim Thu (2nd version) and later the translation of Duong Tuong (1st version). After that, the writer will evaluate the strengths and limitations in the translation of two translators.

Keywords